Wilhelm Palo
"Kevade ootel" (перевод с эстонского языка выполнила Юлия Николина) СОНЕТ Так душа моя жаждет прихода весны, Как встречи с невестой, чьи ласки нежны, В поцелуях её нет и тени обмана. Любимую жду я от страсти сгорая. Словно терпким вином я тобой упиваюсь Ароматом хмельным его наслаждаясь. Весна! Ты нужна мне как мать малышу, - Без тебя я тоскую и на встречу спешу. Ты приходишь как нимфа, спустившись с небес, Тебя птицы приветствуют дружной свирелью, Ароматом хмельным наполняется лес... Тихо плачет зима, слезы льются капелью. В ликовании пышном скворцы несут весть О триумфе весны перед лютой метелью. /18 марта 2014 г./
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
АвторИнтересует тема мистики, астрологии и эзотерики. Категории
All
Архивы
January 2024
|